“水利”一词的汉英翻译分析
赵一蔚
摘要(Abstract):
"水利"一词在汉英翻译和使用中存在较大差异。恰当翻译"水利"一词,需要理解该词的历史演变、内涵和上下文连接。"水利"的发展先后经历了渔业水利、工程水利以及资源水利3个阶段。水利的内涵也在从工程水利向资源水利转变,"water resources"在"水利"一词英语翻译中所占比例越来越大。
关键词(KeyWords): 水利;汉英翻译;渔业水利;工程水利;资源水利;分类使用
基金项目(Foundation):
作者(Author): 赵一蔚
参考文献(References):
- [1]中国期刊全文数据库.翻译助手:水利[DB/OL].http://dict.cnki.net/dict_result.aspx?tjType=all&searchword=%u6C34%u5229,2008-10-1
- [2]吕不韦.吕氏春秋.孝行览.长攻[G]//国学整理社.诸子集成:6册.中华书局,1954:151.
- [3]彭援军.“水利”一词的由来[J].水利天地,2003(6):15-15.
- [4]司马迁.史记:河渠书[G]//上海古籍出版社,上海书店.二十五史:1册.上海古籍出版社,上海书店,1986:178.
- [5]广东、广西、湖南、河南词源修订组,商务印书馆编辑部.辞源[M].北京:商务印书馆,2988:923.
- [6]汪恕诚.实现由工程水利到资源水利的转变做好面向21世纪中国水利这篇大文章[J].地下水,1999,21(3):93-98.
- [7]辞海编辑委员会.辞海[M].缩印本.上海:上海辞书出版社,1990:1815.
- [8]羊城晚报社.水利部拟改水资源部[EB/OL].[2008-10-02].http://www.gmw.cn/01wzb/2004-12/26/content_154621.htm