黄河水利职业技术学院学报

2009, v.21;No.78(01) 102-104

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Archive) | 高级检索(Advanced Search)

试析英语定语从句的汉译方法

孙璐

摘要(Abstract):

由于中英思维方式的差异,造成英汉两种语言表达方式上的不同。定语从句在英语表达中形式多样、灵活多变。翻译方法可归纳为定语化、谓语化、并列化、兼语化、连动化及状语化等化繁为简的翻译技巧,以期既能保留英语的表达习惯、同时也兼顾翻译艺术的美感。

关键词(KeyWords): 汉英语系;思维差异;定语从句;翻译方法

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 孙璐

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享