古典诗词中的叠字及其英译On the Reiterative Diction in Classic Poems and Its English Translating
姜同
摘要(Abstract):
叠字是中国古典诗词的修辞手段之一,其主要修辞功能是抒情、叙事、状物、摹声。诗词中的叠字有名词叠字、动词叠字、形容词叠字、副词叠字和数词叠字。叠字的英译途径有:语音途径——以头韵词译、以腹韵词译;词汇途径——一词复用、同义词连用、音似拟声词叠用;语法途径——译为名词复数。
关键词(KeyWords): 古典诗词;叠字;修辞功能;种类;英译方法
基金项目(Foundation):
作者(Author): 姜同
参考文献(References):
- [1]周运增.谈中国古典诗词中的叠字英译[J].商丘师专学报,1999(3):99-100.
- [2]文殊.唐宋绝句名篇英译[M].北京:外语教学与研究出版社,1995.
- [3]吴钧陶.杜牧《清明》译[M]//郭著章.汉英对照千家诗.武汉大学出版社,1992.
- [4]万昌盛.中国古诗一百首[M].郑州:大象出版社,2002.
- [5]许渊冲.中国古诗词六百首[M].北京:北京新世界出版社,1994.
- [6]柳无忌.杜甫《登高》译[M].//文殊.诗词英译选.北京:外语教学与研究出版社,1989.
- [7]许渊冲.诗经[M].长沙:湖南出版社,1993.
- [8]许渊冲.唐宋词一百首[M].北京:中国对外翻译出版公司.
- [9]徐忠杰.词百首英译[M].北京:北京语言学院出版社,1986.
- [10]林语堂.扬州瘦马[M].天津:百花文艺出版社,2002.
- [11]Turner.李清照《声声慢》译[M].//许渊冲.中诗英韵探胜.北京:北京大学出版社,1992.
- [12]杨宪益.宋词[M].北京:外文出版社,2001.
- [13]龚景浩.中国古词精选[M].北京:商务印书馆,2001.
- [14]丁祖馨.中国诗歌精粹[M].沈阳:辽宁大学出版社,1992.